Por mi mala cabeza, viví la vida entera
Entre pingos y carreras que fueron mi obsesión,
Soy burrero de los tiempos de “Old Man” y “Sibila”
Del tiempo que corrían, los pingos sin pernod.
Treinta años he vivido, gritando en la “perrera”
En finales de cabeza, dejando el corazón,
Y a veces, todavía, un dato me palpito
Y busco en un potrillo, salvar mi situación.
Yo nací para Palermo
Y en Palermo he de morir,
En un final mano a mano,
Entre Artigas, Leguisamo,
La vida quiero vivir.
Yo nací para Palermo
Y en Palermo he de morir,
Y aunque todo lo he perdido,
Los momentos que he vivido
Los recuerdo muy feliz.
Con los boletos rotos, de mi última carrera
Recuerdo la pebeta que era mi adoración,
Extraño aquellos besos, sin tongos ni mentiras
Juntito a aquella reja, con flores de malvón.
El codo ya doblaron, los años de mi vida
El disco de llegada espera mi final,
Y fue una redoblona, mis años juveniles
Y a pesar de mis abriles, no puedo claudicar.
Testo: Modesto Silvano Botti Musica: Roberto Morel (Oscar Norberto Spinelli) e Carlos Mayel (José Luis Anastasio) Registrato dall'orchestra di Edgardo Donato con la voce di Roberto Morel. (17-12-1954) Indicazioni per la traduzione dell'amico Charrúa: Old Man: Cavallo, figlio di Orbit e Moissonneuse (Scuderia “Petit Ecurie”) (padre di un altro crack: Botafogo) Sibila: Cavalla, figlia di Orbit e Solifuga (GP Nacional, 1907 e Pellegrini, 1910) (Scuderia “Iceache”) Artigas: Fantino, (Juan Pedro Artigas) Leguisamo: Fantino, (Ireneo Leguisamo) Pernod: Liquore composto con essenza di assensio e altre erbe.